Juan Chapa: “Queremos secundar el deseo del Papa de conocer y difundir cada vez más la Biblia”
La nueva edición digital de la Biblia de la Universidad de Navarra se presenta en Casa América
“La Biblia es la gran historia que narra las maravillas de la misericordia de Dios.” Son palabras del Papa Francisco recordadas por el profesor Juan Chapa durante la presentación en Madrid de la nueva edición digital de la Biblia de la Universidad de Navarra, editada por EUNSA.
En el acto, que se celebró en Casa América, intervinieron, además del decano de la Facultad de Teología de la Universidad de Navarra; Javier Balibrea, director de la editorial; y el periodista Fernando de Haro, director de informativos de fin de semana de COPE, que actuó de moderador.
La versión digital recoge las 6.600 páginas de la Biblia en papel, que se publicó entre 1997 y 2004. La nueva edición se puede descargar en archivo de entre 6 y 10 megabytes “de fácil navegación, gracias a un índice rápido y otro índice analítico”, según explicó el director de EUNSA.
El profesor Chapa destacó el objetivo del Papa Francisco para que la Biblia se conozca y difunda cada vez más y para que una lectura orante del texto sagrado fortalezca la vida espiritual de sus lectores. En este sentido, mostró su alegría porque este anhelo del Santo Padre coincide con el de san Josemaría Escrivá, fundador de la Universidad, quién pidió a la Facultad de Teología este encargo de la Biblia en 1971.
Una edición propia además en español latinoamericanoEl decano de la Facultad de Teología señaló que la Universidad de Navarra “no podía dejar de secundar este deseo del Papa y poner al alcance del gran público su Biblia en versión digital”. No sólo por las características técnicas, explicó, sino sobre todo porque también se ha lanzado en versión para Latinoamérica. “Nos hace una especial ilusión que se dé a conocer esta edición, que pensamos tendrá muy buena acogida en toda América latina y también entre la comunidad hispanohablante de Estados Unidos”.
El texto de la Biblia, traducido a partir de los textos originales, se complementa con un conjunto de comentarios y referencias cruzadas que permiten entender el mensaje central de cada pasaje. En total dispone de 38.700 enlaces internos. De este modo, del tamaño total del archivo, un tercio corresponde al texto traducido original y algo más de dos tercios son comentarios, índices, introducciones y mapas. El ingeniero informático Guillermo Sanz ha sido el artífice de la parte digital.
La nueva edición está accesible en tres plataformas: iTunes iBooks, Google Play Books y Amazon Kindle. Hasta ahora se han vendido 10.000 ejemplares en este formato. Puede adquirirse por 2,99 euros.