Ruta de navegación

carrusel-multineg-avisos

Aplicaciones anidadas

texto-multineg

PROYECTO FINALIZADO (2019-2022)

 

En las últimas décadas, el estudio del (des)acuerdo se ha erigido como tema de investigación central para comprender el funcionamiento de los intercambios conversacionales y el modo en que el hablante y sus interlocutores negocian el significado y la modulación de actitudes a través de un amplio conjunto de medios verbales y no verbales.

En MultiNeg, proponemos un nuevo modelo cognitivo y multimodal para el estudio del desacuerdo y la negación en interacción. Entre 2019 y 2022, el proyecto se coordina desde  el Multimodal Pragmatics Lab de la Universidad de Navarra, con el apoyo del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades y fondos FEDER/UE (referencia PGC2018-095703-B-I00).

 

Objetivos y datos

Los objetivos centrales de MultiNeg se cifran en detectar patrones verbales y no verbales que se usan de modo consistente en la expresión del desacuerdo en tres lenguas (inglés, español y alemán).

Se usan como base dos tipos de datos de habla espontánea y contextualizada:

laptopPor un lado, un macroanálisis de las principales tendencias observadas en diversos corpus audiovisuales de gran tamaño (extraídos, a su vez, de una enorme base de datos multimodal) permite llevar a cabo generalizaciones con relevancia cuantitativa y estadística.

GrupoY, por otro lado, las tendencias detectadas se contrastan y refinan mediante el microanálisis de un corpus de grabaciones de conversaciones espontáneas llevadas a cabo en el Multimodal Pragmatics Lab.

 

flecha-ancla-equipo

Aplicaciones anidadas

titulo-equipo

Equipo

Aplicaciones anidadas

contacto-ines-olza

Investigadora responsable



Inés Olza
iolzamor@unav.es
Grupo Cultura emocional e identidad
CVN

equipo-multineg

flecha-publicaciones

Aplicaciones anidadas

titulo-publicaciones

Publicaciones

Publicaciones generadas por el equipo durante el proyecto:

desplegable-publicaciones-multineg-durante-proyecto

2023
Manero, Elvira, Laura Amigot & Inés Olza (2023), “Fraseología del desacuerdo en un corpus multimodal de televisión: un estudio multinivel”, Círculo de Lingüística aplicada a la comunicación, 95, 163-178

2023
Manero, Elvira, Laura Amigot & Inés Olza (2023), “Fraseología del desacuerdo en un corpus multimodal de televisión: un estudio multinivel”, Círculo de Lingüística aplicada a la comunicación, 95, 163-178.

2019
Manero Richard, Elvira y Herminia Provencio Garrigós (2019) (coords.), La perspectiva pragmática en el español, monográfico de la Revista de Investigación Lingüística, vol. 22.

Linares, Esther & Inés Olza (eds.), The sociopragmatics of interpersonal conflict and mediation, special issue, Pragmatics (in preparation).

2023
Manero, Elvira, Laura Amigot & Inés Olza (2023), “Fraseología del desacuerdo en un corpus multimodal de televisión: un estudio multinivel”, Círculo de Lingüística aplicada a la comunicación, 95, 163-178.

Olza, Inés & Javier Yániz (2023). “Between conflict and cooperation: The role of gestural (mis)alignment in conversation”, SI paper proposal for Pragmatics, preliminarily accepted.

2021
Olza, Inés (2021), “Patrones multimodales de (des)alineación conversacional”, V. Pérez Béjar y M. Méndez Orense (eds.), Perspectivas integradas para el análisis de la oralidad, Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 131-155.

2020
Pagán, Cristóbal, Javier Valenzuela, Daniel Alcaraz, Inés Olza & Michael Ramscar (2020), “Quantifying the speech-gesture relation with massive multimodal datasets: Informativity in time expressions”, PLOS ONE, https://doi.org/10.1371/journal.pone.0233892.

Valenzuela, Javier, Cristóbal Pagán, Inés Olza & Daniel Alcaraz (2020): “Gesturing in the wild: Spontaneous gestures co-occurring with temporal demarcative expressions provide evidence for a flexible mental timeline”, Review of Cognitive Linguistics, 18(2), 289-315.

2019
Myre Jörgensen, Annette & Inés Olza (2019), “Phraseology in teenage language in Spanish, English and Norwegian: Notes on a number of fixed expressions that articulate disagreement”, Languages in Contrast, https://doi.org/10.1075/lic.17013.jor.  

 

2021
Pérez-Salazar, Carmela (2021), “Cortesía, falsa cortesía y descortesía en los entremeses de Miguel de Cervantes, Anales Cervantinos, LIII, 315-343.

2020
Pérez-Salazar, Carmela (2020), “Lenguaje de carnaval en el teatro breve del Siglo de Oro”, Hipogrifo, 8-1, 181-203.

2019
Pérez-Salazar, Carmela (2019), “Recursos lingüísticos para el humor en la prosa burlesca de Quevedo”, Romance Notes, volumen monográfico, 59-2, 299-311.

Pérez-Salazar, Carmela (2019), “Burlas (y veras) en la fraseología española del Siglo de Oro: el Vocabulario de refranes y frases proverbiales de Gonzalo Correas”, Lengua, cultura, discurso. Estudios ofrecidos al profesor Manuel Casado Velarde. Pamplona: Eunsa, 763-780.

 

Selección de publicaciones anteriores del equipo de investigación de MultiNeg:

Selección de publicaciones anteriores del equipo de investigación de MultiNeg:

desplegable-publicaciones-multineg

2017
Amigot, L.& C. Rico Albert, “Marchando una de variantes fraseológicas aspectuales. Algunas notas contrastivas español-alemán”, en C. Mellado Blanco, K. Berty& I. Olza (eds.), Discurso repetido y fraseología textual. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 113-131.

2014
Amigot, L.& I. Olza, “Prosodia de las fórmulas rutinarias expresivas. Notas contrastivas alemán-español e implicaciones en la enseñanza de segundas lenguas”, en M. I. González Rey (ed.), Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas. Santiago de Compostela: Universidad, 115-130. 

Amigot, L., “Was weiß ICH! El componente prosódico en las fórmulas rutinarias expresivas del alemán. Un análisis a partir de muestras orales”, en C. Mellado Blanco (ed.),Kontrastive Phraseologie Deutsch-Spanisch. Sprachkontrasteund Sprachbewusstsein. Tübingen: Stauffenburg Verlag, vol. 1, 127-140.

2013
Amigot, L., “Procesos de metaforización en las fórmulas rutinarias expresivas”, en M. Fernández Bueno, M. Llamas Ubieto & P. Sánchez Hernández (eds.), Rückblickeundneue Perspektiven. Miradas retrospectivas y nuevas orientaciones. Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang, 291-302.

2012
Amigot, L., “Las fórmulas rutinarias expresivas como vehículo de transmisión de emociones. Correspondencias expresivas en el contraste alemán-español”, en P. Eberwein, A. Torrent & L. Uría Fernández (eds.), Kontrastive Emotionsforschung Spanisch-Deutsch. Aachen. Shaker, 21-35.

2011
Amigot, L., “Fórmulas rutinarias con forma interrogativa y fuerza ilocutiva expresiva: análisis contrastivo alemán-español y problemas de equivalencia”, en A. Pamies Bertrán, J. M. Pazos Bretaña & L. Luque Nadal (eds.), Multi-lingual Phraseography: Translation and Learning Applications. Baltmannsweiler. Schneider Verlag Hohengehren, 205-213.

2010
Amigot, L., “El lugar de las fórmulas rutinarias psico-sociales en los estudios de fraseología contrastiva alemán-español: estado de la cuestión y propuestas metodológicas”. Interlingüística, XXI, 378-388.

2013
Olza, I. y E. Manero (eds.), Fraseopragmática. Berlin: Frank &Timme. 

Manero, E., “En boca cerrada no entran moscas. Algunos apuntes sobre el valor discursivo del refrán en textos periodísticos”, en I. Olza y E. Manero (eds.): Fraseopragmática. Berlin: Frank &Timme, 127-166.

2011
Manero, E., Perspectivas lingüísticas sobre el refrán. El refranero metalingüístico del español. Frankfurt am Main: Peter Lang. 616 pages.

2008
Manero, E., “Qué saben los hablantes sobre la cortesía lingüística. Algunos refranes referidos ala cortesía, en Discurso y sociedad. Nuevas contribuciones al estudio de la lengua en contexto social. Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I, 375-387.

2007
Manero, E.,“El lenguaje valorado por los hablantes: el refranero español como expresión dela lingüística implícita de la comunidad lingüística española”, enInterculturalidad y lenguaje. El significado como corolario cultural. Granada: Granada Lingvistica, 49-58.

Manero, E., “La representación de las figuras del emisor y el receptor en el refranero español decontenido metalingüístico”, en El componente etnolingüístico de la Paremiología/The ethnolinguistic component of paremiology. Fernelmont: Editions Modulaires Europeennes (E.M.E.), 158-181.

Manero, E.,“El refranero español de contenido metalingüístico: refranes sobre tipos de texto y actosde habla, RILCE, 23(2),417-434.

2005
Manero, E., “Un caso especial de fenómeno polifónico de la lengua: el refrán”, en Estudios sobre lo metalingüístico (en español). Frankfurt am Main: Peter Lang, 93-115. 

2019
Olza, I.&A. M.Jörgensen, “Phraseology in teenage language in Spanish, English and Norwegian: Notes on a number of fixed expressions that articulate disagreement”, Languages in Contrast. 

2018
Steen, F., A. Hougaard, J. Joo, I. Olza et al. (2018), “Toward an infrastructure for data-driven multimodal communication research”,Linguistics Vanguard, DOI

Turchyn, S., I. Olza, C.Pagán, F.Steen, M.Turerr, J.Valenzuela&S. Ray (2018), “Gesture annotation with a visual search engine for multimodal communication research”, IAAI-18, article 72.

2017
Olza, I., “Metalinguistic negation and explicit echo, with reference to English and Spanish”, en M. Roitman (ed.), The Pragmatics of Negation, Amsterdam/ Philadelphia, John Benjamins, 45-62.

2013
Olza, I.& E.Manero Richard, “El nesario «giro pragmático» en la Fraseología”, en I. Olza & E. Manero Richard (eds.), Fraseopragmática, Berlin, Frank &Timme, 7-19.

2011
Olza, I., “On the (meta) pragmatic value of some Spanish idioms based on terms for body parts”, Journal of Pragmatics, 43/12, 3049-3067. 

Olza, I. y M. C. Losada, “Apoyos co(n)textuales en el empleo discursivo de las unidades fraseológicas”, Revista Signos, 44 (76), 132-144.  

Olza, I., Corporalidad y lenguaje. La fraseología somática metalingüística del español, Frankfurt am Main, Peter Lang.

Olza, I. (2011), “¡Qué fraseología ni qué narices!: fraseologismos somáticos del español y expresión del rechazo metapragmático”, en A. Pamies Bertrán, J. de Dios Luque Durán & P. Fernández Martín (eds.), Paremiología y herencia cultural, Granada, Educatori, 181-191.

González, Ramón & I. Olza (2011), “Eco y emoción: funciones pragmadiscursivas de algunos fraselogismos somáticos con narices”, en R. González & C. Llamas (eds.), Gramática y discurso. Nuevas aportaciones sobre partículas discursivas del español, Pamplona, EUNSA, 105-134.

2017
Pérez-Salazar, C., “Ni por esas ni por esotras; sin ton ni son. Origen, difusión, autoridad lexicográfica”, Estudios Filológicos. Universidad Austral de Chile, 59, 129-147.

Pérez-Salazar, C., “Ni por lumbre. Modelo fraseológico en la historia del español”, en Discurso repetido y fraseología textual. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert, 2017, 269-298.

2015
Pérez-Salazar, C., “Nada, cosa y nonada en español clásico. Aproximación desde los textos dramáticos del Siglo de Oro”, Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert,

2014
Pérez-Salazar, C.& I. Olza, Del discurso de los medios de comunicación a la lingüística del discurso. Berlin: Frank &Timme.

Pérez-Salazar, C., “No(n) nada, no(n)nada. De los textos legales de la Edad Media a la literatura del Siglo de Oro”, Boletín de Filología, XI-IX, 2014(I), 59-92.

2013
Pérez-Salazar, C., “Sobre las fórmulas nada de eso, por nada (del mundo). Cronología, valores y especialización pragmática”, en I. Olza y E. Manero (eds.), Fraseopragmática. Berlin: Frank &Timme, 231-261.

Pérez-Salazar, C., “Fraseología del maldecir en el Vocabulario de refranes y frases proverbiales de Gonzalo Correas”. Revista de filología. Universidad de La Laguna, 2013-1, 141-158

2009
Pérez-Salazar, C., “Ni hablar, ni pensar, ni soñar. Análisis histórico de su transformación en unidades fraseológicas”, Nueva Revista de Filología Hispánica, LVII-1, 37-64.

2007
Pérez-Salazar, C., “Unidades fraseológicas y diacronía. Sobre las fórmulas de ninguna manera y en absoluto”, Estudios Humanísticos. Filología, 29, 253-281.

Actividades tit

Actividades

Aplicaciones anidadas

negacion-tit-blanco

 

Negación, desacuerdo y multimodalidad. Primeras jornadas internas de trabajo de MultiNeg 

Universidad de Navarra
7-8/11/2019

+ info

MultiNeg International Workshop: Interactive negation and disagreement tit

 

MultiNeg International Workshop: Interactive negation
and disagreement 

Universidad de Navarra
12/12/2022

+ info

Actualidad tit

Actualidad

Aplicaciones anidadas

La generación de datos de calidad y la multimodalidad, retos del análisis del acuerdo y el desacuerdo en la interacción humana

 

La generación de datos de calidad y la multimodalidad, retos del análisis del acuerdo y el desacuerdo en la interacción humana

 

Ver noticia

 

video-Comprender los mecanismos profundos del desacuerdo en favor del bien común

 

Comprender los
mecanismos profundos
del desacuerdo
en favor del
bien común

 

Ver vídeo

 

MultiNeg International Workshop: interactive negation and disagreement- video

 

MultiNeg
International Workshop:
interactive negation
and
disagreement

 

Ver vídeo

 

Aplicaciones anidadas

boton-multimodal-pragmatics-lab

apoya_65252

 

Financiación:
 


PGC2018-095703-B-I00 (MINECO/FEDER, UE)